„dastehen“: intransitives Verb dastehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) estar ahí parado More examples... estar ahí (parado) dastehen allgemein | generalmenteallgemein dastehen allgemein | generalmenteallgemein examples stumm dastehen estar (ahí) sin decir palabra stumm dastehen untätig dastehen cruzarse de brazos untätig dastehen examples gut dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedar bien gut dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ganz allein dastehen estar sólo ganz allein dastehen ganz allein dastehen ohne Unterstützung no tener apoyo ganz allein dastehen ohne Unterstützung wie stehe ich jetzt da! umgangssprachlich | uso familiarumg y ahora ¿cómo quedo yo? wie stehe ich jetzt da! umgangssprachlich | uso familiarumg hide examplesshow examples
„versteinern“: intransitives Verb versteinernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) petrificarse, fosilizarse petrificarse versteinern Holzetc., und so weiter | etcétera etc versteinern Holzetc., und so weiter | etcétera etc fosilizarse versteinern Pflanzen, Tiere versteinern Pflanzen, Tiere examples wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedarse de piedra wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Ölgötze“: Maskulinum ÖlgötzeMaskulinum | masculino m <Ölgötzen; Ölgötzen> umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) estar como un pasmarote examples (dastehen) wie ein Ölgötze (estar) como un pasmarote (dastehen) wie ein Ölgötze
„versteinert“: Adjektiv versteinertAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) petrificado petrificado versteinert auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig versteinert auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig examples wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedarse de piedra wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„breitbeinig“: Adjektiv breitbeinigAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abierto de piernas, despatarrado abierto de piernas, despatarrado breitbeinig breitbeinig „breitbeinig“: Adverb breitbeinigAdverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) despatarrarse examples breitbeinig dastehen despatarrarse breitbeinig dastehen
„angewurzelt“: als Adjektiv gebraucht angewurzeltals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) quedarse de una pieza examples wie angewurzelt dastehen quedarse de una pieza wie angewurzelt dastehen
„abfahrbereit“: Adjektiv abfahrbereitAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) preparado para salir preparado para salir abfahrbereit abfahrbereit examples abfahrbereit dastehen Auto, Busetc., und so weiter | etcétera etc estar aparcado listo para salir abfahrbereit dastehen Auto, Busetc., und so weiter | etcétera etc
„sprachlos“: Adjektiv sprachlosAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sin palabras, mudo, atónito sin palabras, mudo sprachlos (≈ wortlos) sprachlos (≈ wortlos) atónito sprachlos (≈ verblüfftauch | también a.) sprachlos (≈ verblüfftauch | también a.) examples sprachlos seinoder | o od dastehen quedarse sin habla (oder | ood con la boca abierta) sprachlos seinoder | o od dastehen
„gestiefelt“: Adjektiv gestiefeltAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) con botas con botas gestiefelt gestiefelt examples der Gestiefelte Kater el gato con botas der Gestiefelte Kater gestiefelt und gespornt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig listo para salir gestiefelt und gespornt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Scheunentor“: Neutrum ScheunentorNeutrum | neutro n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) puerta del granero puertaFemininum | femenino f del granero Scheunentor Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR Scheunentor Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR examples dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor estar perplejo no saber qué hacer dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor